Skip to content

All the words are in English but…

We’re all used to politicians, particularly the lying liars in the Republican camp, responding (I won’t use the word “answering” as that doesn’t quite describe it) to questions by spewing a word salad that not only does not answer the question, but is often incomprehensible. But politicians are hardly alone in coming up with whole sentences that make no sense, which is not good because after all, the word “sense” is embedded in the word “sentence” and the nuns at Our Lady of Sorrows always taught us that a sentence was supposed to convey a complete thought.

This morning I was perusing the Boston Globe app and came upon an article in the business section about a Boston area startup that is laying off a quarter of its staff. I can’t link to the Globe article as I couldn’t find the article on my browser, but here’s a link to the same article at another publication. Maybe I’m wrong, but it contained what appears to me the tastiest word salad ever contrived. Here’s the company spokesman:

“In 2023, Aera launched to pursue an ambitious mission to develop transformative genetic medicines by harnessing enabling delivery technologies and precision payloads,’’ spokesman Dan Budwick said in a statement. “Although Aera remains in a strong cash position today, given the current biotech funding environment, we have chosen to take steps to focus our strategy and investments on the development of our novel delivery platforms, thereby further extending our cash runway.’’

All those words are English words, and I think I could probably give a reasonable definition of each just off the top of my head. Some of the phrases even make sense if you consider them in isolation. But after reading it, you come away no more enlightened about Aera’s doings than when you started. I don’t know what the future holds for Aera, but Dan Budwick definitely has a future as a Republican politician.

Post a Comment

Your email is never published nor shared.